{"id":3408,"date":"2025-12-10T11:30:34","date_gmt":"2025-12-10T10:30:34","guid":{"rendered":"https:\/\/pressmedias.ma\/?p=3408"},"modified":"2025-12-10T11:30:34","modified_gmt":"2025-12-10T10:30:34","slug":"un-colloque-international-explore-les-liens-entre-langues-savoirs-et-diversite-cognitive","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pressmedias.ma\/?p=3408","title":{"rendered":"Un colloque international explore les liens entre langues, savoirs et diversit\u00e9 cognitive"},"content":{"rendered":"<p><strong>La Facult\u00e9 des Lettres et des Sciences humaines de B\u00e9ni Mellal, relevant de l\u2019Universit\u00e9 Sultan Moulay Slimane, a abrit\u00e9, jeudi 27 au 28 novembre 2025, les travaux du colloque international intitul\u00e9 \u00ab Langues et savoirs : entre h\u00e9g\u00e9monie linguistique et diversit\u00e9 cognitive .\u00a0 Cette manifestation\u00a0 a \u00e9t\u00e9 organis\u00e9e par l\u2019universit\u00e9 sultan Moulay Slimane, la facult\u00e9 des lettres et des sciences humaines de Beni Mellal en partenariat avec\u00a0 le Laboratoire de recherches appliqu\u00e9es en langue, art, litt\u00e9rature et repr\u00e9sentations culturelles (L.R.A.L.L.A.R.C), l\u2019Association Eur\u00eaka pour les recherches et les \u00e9tudes sur la\u00a0 langue, la litt\u00e9rature et l\u2019identit\u00e9, ainsi que la Fondation Mohamed Bassir pour la recherche, les \u00e9tudes et\u00a0 la communication, avec la participation de plus de 57 chercheurs et \u00e9tudiants issus d\u2019universit\u00e9s marocaines, arabes, africaines et europ\u00e9ennes.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A la question pourquoi vous avez choisi de consacrer ce colloque aux liens entre langues et savoirs , Dr Mounir Oussikoum, professeur de l\u2019enseignement sup\u00e9rieur, universit\u00e9 sultan Moulay Slimane \u00e0 Beni Mellal a soulign\u00e9 \u00ab\u00a0qu\u2019une langue n\u2019est jamais seulement un outil. Elle travaille l\u2019esprit avant m\u00eame que nous ayons la pr\u00e9tention de l\u2019utiliser. Chaque idiome d\u00e9coupe le r\u00e9el, institue ses propres \u00e9vidences, distribue les places du dicible et de l\u2019indicible. Lorsque l\u2019anglais s\u2019impose comme langue du savoir, il ne s\u2019agit pas d\u2019une simple pr\u00e9f\u00e9rence pratique ; c\u2019est une mani\u00e8re d\u2019organiser silencieusement les voix l\u00e9gitimes et celles qui doivent se tenir en marge. En interrogeant les langues, nous interrogeons les conditions m\u00eames de la pens\u00e9e. C\u2019est une t\u00e2che rude, parce qu\u2019elle touche \u00e0 ce que chacun croit naturel.\u00a0\u00bb. Et d\u2019ajouter \u00ab\u00a0Un colloque ne change pas le monde ; il change parfois la mani\u00e8re de le regarder. Nous esp\u00e9rons ouvrir un espace o\u00f9 les langues ne seront ni des embl\u00e8mes identitaires ni des instruments de tri, mais des mani\u00e8res d\u2019habiter le r\u00e9el. Si les participants sortent avec une seule question , \u00abQu\u2019est-ce que je ne vois pas parce que je pense dans cette langue-l\u00e0 ? \u00bb , alors le colloque aura accompli l\u2019essentiel. La diversit\u00e9 linguistique n\u2019est pas un folklore. C\u2019est une mani\u00e8re de rouvrir les possibles.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Pour\u00a0 sa part ,La docteure Amal, professeure d\u2019enseignement sup\u00e9rieur \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et des Sciences Humaines de Beni Mellal, et directrice du Laboratoire de Recherche Appliqu\u00e9e en Litt\u00e9rature, Langue, Art et Repr\u00e9sentations Culturelles, a affirm\u00e9 que le Colloque International sur la Langue et la Connaissance ouvre de nouvelles perspectives pour comprendre leur relation, en soulignant l\u2019importance de d\u00e9battre du r\u00f4le de la langue dans la production de la connaissance et de son impact culturel et acad\u00e9mique. Elle a pr\u00e9cis\u00e9 que le th\u00e8me du colloque, \u00e0 savoir \u00ab Langue et Connaissance : entre h\u00e9g\u00e9monie linguistique et diversit\u00e9 cognitive \u00bb, refl\u00e8te le besoin des chercheurs d\u2019interroger la l\u00e9gitimit\u00e9 des langues utilis\u00e9es dans la recherche scientifique, l\u2019enseignement et les m\u00e9dias, et a soulign\u00e9 que cette question est devenue un enjeu central dans l\u2019espace acad\u00e9mique. Elle a \u00e9galement ajout\u00e9 que le colloque a vu la participation de chercheurs venus de diff\u00e9rentes universit\u00e9s marocaines, ainsi que d\u2019experts internationaux originaires de Tunisie, de France, du S\u00e9n\u00e9gal et de Belgique, consid\u00e9rant que cette diversit\u00e9 renforce la qualit\u00e9 des d\u00e9bats et ouvre de multiples perspectives pour comprendre le pluralisme linguistique dans la litt\u00e9rature, l\u2019art, le cin\u00e9ma et l\u2019enseignement. Elle a \u00e9galement soulign\u00e9 que les \u00e9tudiants-chercheurs ont jou\u00e9 un r\u00f4le essentiel dans les travaux du colloque, en pr\u00e9sentant des interventions scientifiques portant sur le r\u00f4le de la langue dans la recherche et l\u2019importance du plurilinguisme dans la cr\u00e9ation de la connaissance, refl\u00e9tant ainsi la conscience du jeune g\u00e9n\u00e9ration quant \u00e0 la responsabilit\u00e9 acad\u00e9mique dans le dialogue autour de la langue et de la connaissance.<\/p>\n<p>Rappelons que lors de la s\u00e9ance d\u2019ouverture, M. Mohamed Sajieddine, vice-pr\u00e9sident de l\u2019universit\u00e9 sultan moulay slimane, M. Mohamed Belachheb, doyen de la facult\u00e9, Mme Amal Oussikoum PES\u00a0 et\u00a0 directrice du laboratoire organisateur, et M. Mounir Oussikoum PES , directeur du colloque\u00a0 et membre du comit\u00e9 de coordination ont tour \u00e0 tour soulign\u00e9 l\u2019importance de cette rencontre scientifique qui articule recherche acad\u00e9mique et r\u00e9flexion critique. Ils ont insist\u00e9 sur le r\u00f4le central des laboratoires universitaires, v\u00e9ritables incubateurs pour les chercheurs et espaces privil\u00e9gi\u00e9s de fertilisation des id\u00e9es et de coop\u00e9ration interdisciplinaire.<\/p>\n<p>Cet \u00e9v\u00e9nement scientifique s\u2019inscrit dans la dynamique d\u2019ouverture croissante de l\u2019universit\u00e9 marocaine sur les questions de justice linguistique et cognitive, et dans la volont\u00e9 des chercheurs d\u2019analyser les relations entre h\u00e9g\u00e9monie, diversit\u00e9 culturelle et production du savoir, dans un contexte mondial marqu\u00e9 par des transformations linguistiques et technologiques profondes. Le colloque vise aussi \u00e0 approfondir la r\u00e9flexion sur la place de la langue dans les syst\u00e8mes de production du savoir et \u00e0 explorer les voies permettant d\u2019\u00e9tablir un \u00e9quilibre entre pluralit\u00e9 linguistique et \u00e9quit\u00e9 cognitive. Ainsi, les travaux de ce colloque se sont articul\u00e9s sur<\/p>\n<p>Le premier axe, consacr\u00e9 \u00e0 la langue et aux politiques linguistiques, qui a trait\u00e9 des dynamiques de pouvoir li\u00e9es \u00e0 la langue, de l\u2019impact des politiques \u00e9ducatives et culturelles sur le plurilinguisme, ainsi que de la place de l\u2019arabe et de l\u2019amazighe dans le syst\u00e8me cognitif marocain en relation avec les langues \u00e9trang\u00e8res dans les domaines de la recherche et des m\u00e9dias. Quant au deuxi\u00e8me axe , il a \u00e9t\u00e9 , d\u00e9di\u00e9 \u00e0 la traduction et \u00e0 la justice cognitive, examine le r\u00f4le de la traduction en tant que m\u00e9diation culturelle et cognitive permettant la transmission des concepts et la circulation des savoirs entre les langues et les cultures. Les communications pr\u00e9sent\u00e9es interrogent la traduction comme espace de domination ou d\u2019\u00e9mancipation et montrent comment elle contribue \u00e0 cr\u00e9er des passerelles intellectuelles r\u00e9\u00e9quilibrant les rapports entre centre et p\u00e9riph\u00e9rie. Le troisi\u00e8me point a port\u00e9 sur la langue, la technologie et l\u2019intelligence artificielle, analyse les mutations linguistiques \u00e0 l\u2019\u00e8re num\u00e9rique, le r\u00f4le de l\u2019intelligence artificielle dans la formation des discours scientifiques, ainsi que les enjeux de l\u2019h\u00e9g\u00e9monie linguistique dans les espaces \u00e9lectroniques et la pr\u00e9sence des langues locales dans les environnements num\u00e9riques et les pratiques de programmation. Pour ce qui est du quatri\u00e8me axe , il a mis l\u2019accent sur la langue , la litt\u00e9rature et les identit\u00e9s culturelles. Il a abord\u00e9 la langue comme r\u00e9ceptacle de la m\u00e9moire collective et examine son r\u00f4le dans la construction des identit\u00e9s culturelles au sein des textes litt\u00e9raires. Les intervenants\u00a0 ont \u00e9galement analys\u00e9 la mani\u00e8re dont les auteurs mobilisent la langue pour exprimer r\u00e9sistance, appartenance et alt\u00e9rit\u00e9. Concernant le cinqui\u00e8me point , il a \u00e9t\u00e9 consacr\u00e9 au cin\u00e9ma et au langage visuel, et a\u00a0 explor\u00e9 le cin\u00e9ma en tant qu\u2019espace linguistique et cognitif, et la mani\u00e8re dont l\u2019image cin\u00e9matographique constitue une forme de langage capable de produire des r\u00e9cits culturels et historiques. Les chercheurs\u00a0 se sont int\u00e9ress\u00e9s \u00e0 la relation entre cin\u00e9ma et identit\u00e9, \u00e0 la traduction visuelle des cultures et \u00e0 la contribution du langage cin\u00e9matographique \u00e0 la formation de l\u2019imaginaire collectif. Enfin , le sixi\u00e8me axe a mis en exergue l\u2019enseignement multilingue et\u00a0 a abord\u00e9 les d\u00e9fis \u00e9ducatifs li\u00e9s \u00e0 un environnement linguistique complexe. Il a\u00a0 aussi pr\u00e9sent\u00e9 des mod\u00e8les et exp\u00e9riences p\u00e9dagogiques qui s\u2019appuient sur l\u2019ouverture linguistique tout en pr\u00e9servant l\u2019identit\u00e9 nationale et cognitive.<\/p>\n<p>Le colloque\u00a0 a port\u00e9\u00a0 \u00e9galement sur\u00a0 des sessions consacr\u00e9es \u00e0 la pluralit\u00e9 linguistique dans l\u2019espace public, au discours m\u00e9diatique et politique, ainsi qu\u2019aux interactions entre langue et soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e8re des transformations num\u00e9riques et culturelles.<\/p>\n<p>Ainsi , il est attendu que ces travaux scientifiques enrichissent le d\u00e9bat acad\u00e9mique sur la place de la langue dans les syst\u00e8mes de production du savoir, renouvellent les approches de gestion du pluralisme linguistique et approfondissent l\u2019analyse des interactions entre patrimoine et modernit\u00e9. Cette rencontre constitue une plateforme strat\u00e9gique pour affirmer la pr\u00e9sence de l\u2019universit\u00e9 marocaine dans l\u2019espace international de la recherche scientifique et pour concr\u00e9tiser la vision du laboratoire et des associations partenaires dans la construction de ponts de dialogue cognitif entre chercheurs de divers horizons.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SAID FRIX<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Facult\u00e9 des Lettres et des Sciences humaines de B\u00e9ni Mellal, relevant de l\u2019Universit\u00e9 Sultan Moulay Slimane, a abrit\u00e9, jeudi 27 au 28 novembre 2025, les travaux du colloque international intitul\u00e9 \u00ab Langues et savoirs : entre h\u00e9g\u00e9monie linguistique et diversit\u00e9 cognitive .\u00a0 Cette manifestation\u00a0 a \u00e9t\u00e9 organis\u00e9e par l\u2019universit\u00e9 sultan Moulay Slimane, la facult\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":3409,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3408","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-1"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3408","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3408"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3408\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3410,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3408\/revisions\/3410"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3409"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3408"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3408"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressmedias.ma\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3408"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}